Haló, haló – Husa s blikajíma očima (The Goose With Flashing Eyes)
Zastírací manévr zřejmě vyšel na jedničku, René si akorát musí dělat trochu starost o madam Edith. Přeci jen její převlek za upovídanou čarodějnici se příliš nelišil od reálu. Obdobné podoby si všiml i Flick, ta čarodějnice byla až příliš podobná té ženě s kavárny, ovšem ten zbytek monster byl více než bizardní. Flickův popis partyzánského odboje uráží generála. Vůbec se mu nezamlouvá, že by veškeré zásluhy za jejich dopadení měly být připsány Flickovi. Jeho vlastní plán selhal kvůli Gruberově neschopnosti. Přivést na tajnou operaci místo slídičů pudli místních lehkých dam, to vůbec není hodno důstojníka německé armády. Tento debakl se musí nějak rafinovaně proměnit ve vítězství. A nebyl by to generál, kdyby okamžitě nepřišel s nápadem. Helga má blízko k Flickovi. Je tedy nejvyšší čas, aby přestala váhat a přijala jeho žádost o ruku. Motivací by jí mohla být další frčka, s níž přijde i přestěhování do pěkného pokoje. V něm vyzná Flickovi své city, a aby jej motivovali jednat, stráž ve smluvený okamžik donese květiny od dalšího ctitele. Plukovník s poručíkem budou vše na vlastní oči sledovat. Avšak krom Flicka je potřeba ještě prověřit podivné aktivity v kanále. V něm se chystají na další brilantní útěk britští letci. Uschováni pod plechovou vanou se kanály proplazili až sem, aby je vyzvedla ponorka. Aby vše proběhlo naprosto hladce je na kanál vyslán i René. Někdo musí kontaktovat ponorku telefonem v huse se svítícíma očima a kouřem na druhé straně.